sábado, 13 de novembro de 2010

DULCINEIA FERREIRA BAIA - N: 31/05/1942 - F: 09/11/2010

Tenho a ingrata missão de informar que minha mãe faleceu no dia 09/11 às 10 Horas.
Ela desde de junho de 2009 lutava contra um cancer.

Grato
DULCINEIA FERREIRA BAIA - N: 31/05/1942 - F: 09/11/2010
Rosa mais linda

Mãe,
Dirijo-me a você,
que traz na alma simplicidade bem sei,
que não vou me conter,
pra te homenagear da forma que mereces...
Bom te ter, presente em nossa vida
Do contrário o mundo seria um vazio...
E te ver, a exemplo de "Maria"
Você abraçou o mesmo sim
Obrigado e parabéns pelo seu dia!
Rosa mais linda!
É você mãezinha!

Mãe,
Eu te peço perdão
Pelas tantas vezes que te magoamos
Bem sei,
Que no seu coração,
há um grande amor incondicional...
Só alguém, com tamanha doação
Pode suportar com grandeza essa dor...
E pra sorrir...
Basta o filho ser feliz
Não preciso ir até ao céu
"pois meu anjo e paraíso está em ti".

Rosa mais linda!
É você mãezinha!


de Marillac Rafael - São Bernardo do Campo - SP

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Eu acredito em Você

Muitos são os que sonham, mas poucos os que lutam por eles.
Muitos os que desejam mudanças, mas poucos estão empenhados em mudar.
Muitos os que querem os frutos, poucos disposto à plantar.
Muitos vão á escola, poucos aprendem realmente.
Muitos os que dizem te conhecer, poucos realmente te entendem.
Muitos sabem recriminar, poucos sabem incentivar.
Muitos reclamam, poucos agem.
Muitos se oferecem para o trabalho, poucos aparecem.
Muitos desejam, poucos trabalham.
Muitos são exigentes, poucos oferecem.
Muitos passam fome, poucos se fartam.
Muitos pedem, poucos dão.
Muitos reclamam, poucos lutam.

Muitos neste dia, perderão a oportunidade bendita de "renascer", de transformar desapontamentos em experiências, crise em oportunidade, ódio em perdão, desamor em fraternidade, revolta em humildade, tristeza em esperança, morte em vida eterna.

Muitos vão ainda lamentar o passado, continuarão sonhando com o que não existiu e nem vai existir, poucos vão arregaçar as mangas e recomeçar.

Assim, a vida oferece muitos recursos, mas poucos os enxergam, na busca de facilidades que não existem na Natureza que trabalha sem cessar, no mundo que se modifica em átomos, células e DNA's, para compor à cada minuto um novo tempo, para um novo ser, para que haja Luz e que você brilhe, além do tempo, além da própria morte, que será apenas passagem para a eternidade que nos aguarda.

Diante de você, o próprio tempo espera a sua decisão: renovar e seguir adiante, ou suspirar, lamentar e esperar a compaixão do mundo. Aproveite esse instante e siga em frente, renovando-se na força do Criador que lhe estende a mão, que lhe empurra para a vitória.

Só depende de você.

Eu acredito em você.

Adversidades

"As águas dos rios não são rejeitadas pelo oceano;
tampouco o devoto rejeita o sofrimento.
Se não fosse pelo fluxo dos rios, não existiria mar.
Da mesma forma, sem as adversidades, não existiria o devoto do Sutra de Lótus.
Sofrimentos são iluminação."
Nitiren, "Um barco para atravessar o mar do sofrimento")

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Paternidade Por Daisaku Ikeda

15.jpg (18323 bytes)
Quando eu estava na quarta ou quinta série escolar, eu estava brincando com meu amigo, perto de um grande reservatório de água e acabei caindo. Eu poderia facilmente ter morrido, pois eu não possuia muita força. Mas, meu amigo correu rapidamente até o meu pai, que ao ouví-lo, rumou para o reservatório. Assim, ele acabou me resgatando. Ele era tão robusto – para uma criança, seu pai sempre parece grande – que eu me lembro a sensação de seus braços me puxando, um senso de ter sido salvo do perigo. Eu nunca esquecerei este fato. Neste momento eu pensei – isto é ser um pai, este é o tipo de pai que eu gostaria de ser quando crescer. Não havia nada de extraordinário em meu pai. Ele era um homem de poucas palavras, mas seu amor por seus filhos era profundo e certo.
Em minha própria família, eu sempre estive extremamente ocupado e minha esposa, Kaneko, agia como uma "central de informações" entre eu e os meus três filhos. Ela lhes dizia aonde eu estava, o que e a razão das minhas atividades e sobre os meus sentimentos. Além disso, ela sempre me atualizava, pelo telefone, como eles estavam e eu sempre busquei enviar constantes cartões-postais, sempre endereçado para cada um deles.
Eu sentia que o meu papel era ensinar os meus filhos a viver como seres humanos de forma respeitável e esperava que todos possuísem a força física e espiritual para conduzir qualquer profissão que escolhessem no futuro. Eu somente era bastante severo em um ponto: nunca dizer mentiras. Afora, eu acredito que fui bastante liberal e tolerante.
Eu percebi que os filhos podem se tornar retraídos, caso seus pais os repreendam constantemente. Geralmente, os filhos estão seguros do amor maternal, tanto que até a bronca por parte da mãe pode ser vista como uma expressão de amor. Em contraste, ser censurado pelo pai é realmente amedrontador. Esta dor e pressão pode até mesmo provocar a rebelião por parte dos filhos. Em particular, eu acredito que ambos os pais dever ser cuidadosos em nunca repreender o filho ao mesmo tempo, pois esta situação pode deixá-los desamparados e com a sensação de estar num beco sem saída.

É fundamental que, não importando o quão ocupado o pai possa estar, deve-se achar algum tempo para conversar e estar junto com seus filhos. Por experiência própria, é um erro pensar que os filhos irão de alguma forma pensar automaticamente que nós os amamos. É necessário esforços conscientes para compartilhar nossos verdadeiros sentimentos e pensamentos com nossos filhos através das palavras, de uma maneira aberta e confortável.
Há diversas formas para se manter a comunicação fluindo, como por exemplo o de Indira Gandhi e seu pai, Jawaharlal Nehru, o primeiro primeiro-ministro da Índia. Ele foi aprisionado por nove vezes durante a luta indiana pela independência, e embora ele estivesse na prisão, Nehru e sua única filha frequentemente trocavam correspondências. Certa vez, Indira escreveu: "Eu sinto tanto a sua falta. Eu mantenho o seu quarto fechado, pois eu odeio entrar lá e vê-lo totalmente vazio e sem vida". Em resposta, Nehru lhe respondeu: "Devo lhe dizer como eu reagi… quando você estava estudando na Suiça ou Inglaterra? Eu mantinha a porta do seu quarto e da minha bem aberta. Todas as manhãs eu ia até o seu quarto e todas as noites eu caminhei até lá para dar boa noite. Eu queria que seu quarto fosse brilhante e arejado…como se você tivesse acabado de sair e fosse retornar a qualquer momento". Após receber esta carta, Indira seguiu o seu conselho e arrumou todo o quarto do seu pai.
Não importa o quão alto sejam as muralhas de separação física, a porta entre os corações entre o pai e a filha estavam sempre abertas.
As dificuldades enfrentadas pelos pais que trabalham para sustentar suas famílias são imensuráveis. Eles têm que lutar em meio a constantes mudanças no plano econômico e exaurem seus cérebros para serem bem-sucedidos no local de serviço em prol da sua família. Mas, as crianças geralmente não tem muitas oportunidade de ver seus pais – em ação – no trabalho. A vasta maioria não faz a mínima idéia do esforço empreendido por seus pais. Assim, tudo o que eles vêem é um figura exausta, que após chegar em casa, somente se espreguiça e vê televisão. Qualquer que seja a responsabilidade imposta por sua carreira, eu acredito que um pai deve se manter firme, enquanto tolera as agruras que a vida nos traz. Assim, ele irá sempre ser o pilar da família.
Eu ouvi uma comovente história sobre uma jovem estudante que tinha vergonha por seu pai trabalhar como rebocador, enquanto os pais de suas amigas usavam terno e gravata para trabalhar. Ela confessou seus sentimentos para sua mãe, que a levou até o local onde seu pai estava trabalhando. Lá, ela viu seu pai sobre o teto de uma obra que crepitava com o calor, mergulhado em suor, mas imerso em seu trabalho. "Observe bem o seu pai que está trabalhando arduamente neste calor", disse sua mãe. Posteriormente, a filha perguntou ao seu pai a razão dele não trabalhar em um escritório, assim ele poderia estar trabalhando sob um local com teto, ao invés de estar sentado sobre ele.
O pai sorriu e disse: "Diferentes tipos de serviço servem para diferentes pessoas. Todos estão dando o melhor de si para viver. Mas, nenhum emprego é tão fácil como parece para um mero observador. Eu estou realmente orgulhoso do meu trabalho. Por favor, não julgue as pessoas por sua aparência".
A garota refletiu sobre este fato e começou a compreender o significado das palavras do seu pai. Ela chegou a conclusão: "Não resta a menor dúvida de que meu pai é o melhor do mundo. Eu vou ser como ele e seja o que for eu darei o melhor de mim".
Pais – e mães – que estão imbuídos do orgulho por suas vidas, não importando o caminho que escolheram e que enfrentam cada desafio com confiança e altivez – deixam um verdadeiro e inestimável legado para seus filhos.
Fonte: Mirror Weekly, 20 de julho de 1998

sábado, 9 de outubro de 2010

A recitação do NAM - MYO - HO - REN - GUE - KYO.

Daimoku

A prática principal dos ensinos do Budismo de Nitiren Daishonin é a recitação do Nam - myo - ho - ren - gue - kyo.



Nam - derivado do sâncrito Namas, significa "devotar a própria vida",
Myoho-rengue-kyo - título do Sutra de Lótus, em japonês, o principal ensino do Buda Sakyamuni;
Myo - significa místico, não no sentido de milagre, mas indicando que o mistério da vida é de inimaginável profundidade e, portanto, além da compreensão do homem;
Ho - significa lei. A natureza da vida é tão mística e profunda que transcende o âmbito do conhecimento humano. Uma lei familiar é encontrada no desenvolvimento do ser humano. Ele nasce, cresce, torna-se jovem e depois idoso e falece. Isso é, obviamente, uma inquebrável lei que regula cada espécie da vida. Ninguém pode nascer como adulto nem escapar desse ciclo. Em suma, Myoho significa Lei Mística, que é a realidade imutável e essencial de todos os fenômenos.
Rengue - significa flor de lótus, que simboliza a simultaneidade de causa e efeito, pois a flor e a semente germinam ao mesmo tempo. O budismo esclarece que todos os fenômenos do universo são regidos por essa lei. Portanto, a condição da vida presente é o efeito das causas acumuladas no passado e as ações do presente criam causas para o futuro.
Kyo - significa sutra ou ensino do Buda, que é eterno. Propaga-se pelas três existências da vida - passado, presente e futuro - transcendendo as condições mutáveis do mundo físico e do ciclo de nascimento e morte. Assim, sob o ponto de vista do significado literal, o Nam-myoho-rengue-kyo abrange todas as leis, toda a matéria e todas as formas de vida existentes no universo. Se o expandirmos ao espaço ilimitado, é o mesmo que a vida do universo, e se o condensarmos ao espaço ilimitado, é igual à vida individual dos seres humanos. No entanto, esta idéia é superficial, pois a mera tradução dos caracteres não expõe a profundidade da Lei Mística em sua totalidade.
Não se compreende o budismo apenas racionalmente, mas com a própria vida. Por isso é que se torna impraticável a tradução do Nam-myoho-rengue-kyo para cada idioma. Apenas a título de ilustração, tomemos como exemplo o significado da palavra "Brasil". Com certeza, "Brasil" representa muito mais do que mero significado literal da palavra. Além do samba, da praia e do futebol, "Brasil" contém seu povo, seus costumes, suas tradições, sua língua, a exuberância de sua natureza, seus sertões, seus mares, história, folclore, diversidade de raças e muito mais.
Nam-myoho-rengue-kyo é o Brasil, a Europa, os Estados Unidos, o Japão, o planeta Terra, os seres humanos, os animais, as plantas, as pedras, os rios, mares, os outros planetas, as estrelas e tudo mais no universo. Ao mesmo tempo, Nam-myoho-rengue-kyo é a nossa própria vida.
Tudo se resume unicamente na fé. Ela contém a verdade, a coragem, a sabedoria e a boa sorte. Inclui também a benevolência e a humanidade, bem como a paz, a cultura e a felicidade.

quarta-feira, 6 de outubro de 2010

O meu mestre da Vida

Poeta, escritor, Dr. Daisaku Ikeda.

Capítulo Juryo (trecho Jugague) - Sutra de Lótus



Myo-ho-renge-kyo                          — Sutra de Lótus 
Nyo-rai-ju-ryo-hon, dai-ju-roku        — revelação da vida eterna do Buda
Ji-ga-toku-bu-rai                             —Desde que atingi o estado de Buda,
Sho-kyo-sho-ko-shu                        — infindáveis Kalpas
Mu-ryo-hyaku-sen-man                    — transcorreram.
Oku-sai-a-so-gui                             — Constantemente
Jo-se-po-kyo-ke                              — venho pregando, ensinando e propagando
Mu-shu-oku-shu-jo                          — a Lei a milhares de seres vivos,
Ryo-nyu-o-butsu-do                         — fazendo com que entrem no Caminho do Buda,
Ni-rai-mu-ryo-ko                              — e tudo isso durante intermináveis kalpas
I-do-shu-jo-ko                                 — Como um meio hábil,
Ho-ben-guen-ne-han                        — aparento entrar no nirvana para salvar todas as pessoas.
Ni-jitsu-fu-metsu-do                         — Mas, na realidade, não entro em extinção.
Jo-ju-shi-se-po                                — Sempre estou aqui ensinando a Lei.
Ga-jo-ju-o-shi                                  — Sempre estou aqui.
I-sho-jin-zu-riki                              —  Porém, devido ao meu poder místico
Ryo-ten-do-shu-jo                           — as pessoas de mente distorcida não conseguem me ver
Sui-gon-ni-fu-ken                            — mesmo quando estou bem perto delas.
Shu-ken-ga-metsu-do                      — Quando essa multidão de seres vê que entrei no nirvana,
Ko-ku-yo-sha-ri                                — consagra muitas oferendas às minhas relíquias.
Guen-kai-e-ren-bo                           — Todos abrigam o desejo único e ardente de contemplar-me.
Ni-sho-katsu-go-shin                       — Quando esses seres realmente se tornam fiéis,
Shu-jo-ki-shin-buku                         — honestos, justos e de propósitos pacíficos,
Shiti-jiki-i-nyu-nan                           — quando ver o Buda é o seu único pensamento,
I-shin-yo-ken-butsu                         — não hesitando mesmo que isso custe a própria vida,
Fu-ji-shaku-shin-myo                       — então, eu apareço 
Ji-ga-gyu-shu-so                             — junto à assembléia de discípulos
Ku-shutsu-ryo-ju-sen                       — sobre o Sagrado Pico da Águia.
Ga-ji-go-shu-jo                               — Nesse momento, digo à multidão de seres:
Jo-zai-shi-fu-metsu                          — eu sempre estou aqui, jamais entro em extinção..
I-ho-ben-ri-ko                                 — No entanto, como um meio hábil,
Guen-u-metsu-fu-metsu                   — algumas vezes aparento entrar no nirvana.
Yo-koku-u-shu-jo                             — E outras vezes, não.
Ku-gyo-shin-gyo-sha                       — Quando em outras terras há seres
Ga-bu-o-hi tyu                                 — que desejam respeitosa e sinceramente crer
I-setsu-mu-jo-ho                             — então eu também, junto a eles, pregarei esta Lei insuperável.
Nyo-to-fu-mon-shi                           — Porém, não compreendendo minhas palavras,
Tan-ni-ga-metsu-do                        — todos aqui insistem em pensar que eu morri.
Ga-ken-sho-shu-jo                          — Quando vejo os seres afogados
Motsu-zai-o-ku-kai                          — em um mar de sofrimentos
Ko-fu-I-guen-shin                           — eu não me exponho,
Ryo-go-sho-katsu-go                       — para dessa forma fazer com que anseiem contemplar-me.
In-go-shin-ren-bo                            — Então, quando seu coração se enche de ansiedade,
Nai-shitsu-i-se-po                            — finalmente apareço e ensino a Lei para eles.
Jin-zu-riki-nyo-ze                            — Assim são meus poderes místicos.
O-a-so-gi-ko                                  — Por infinitas kalpas,
Jo-zai-ryo-ju-sen                              — sempre estive no Pico da Águia e em muitos outros lugares.
Gyu-yo-sho-ju-sho                           — Enquanto os seres presenciam
Shu-jo-ken-ko-jin                            — o final de um kalpa
Dai-ka-sho-sho-ji                           — e tudo é consumido em chamas
Ga-shi-do-an-non                            — esta minha terra
Ten-nin-jo-ju-man                            — permanece segura e tranqüila
On-rin-sho-do-kaku                          — sempre cheia de seres humanos e seres celestiais.
Shu-ju-ho-sho-gon                           — Vários tipos de gemas adornam
Ho-ju-ta-ke-ka                                 — seus corredores e pavilhões, jardins e bosques
Shu-ju-sho-yu-raku                          — Árvores preciosas dão flores e frutos em profusão,
Sho-ten-gyaku-ten-ku                      — sob as quais os seres vivem felizes e tranqüilos.
Jo- sa-shu-gui-gaku                         — As divindades fazem repicar os tambores celestiais interpretando,-
U-man-da-ra-ke                               — sem cessar, a música mais diversa. Uma chuva de flores de mandara cai
San-butsu-gyu-dai-shu                     — espalhando suas pétalas sobre o Buda e a grande assembléia.
Ga-jo-do-fu-ki                                 — Minha terra pura é indestrutível,
Ni-shu-ken-sho-jin                           — porém, a multidão a vê
U-fu-sho-ku-no                               — consumir-se em chamas,
Nyo-ze-shitsu-ju-man                      — mergulhada em sofrimentos, angústia e temor.
Ze-sho-zai-shu-jo                            — Esses seres, devido a suas várias ofensas e causas
I-aku-go-in-nen                               — provenientes de suas más ações,
Ka-a-so-gi-ko                                  — passam infinitas kalpas
Fu-mon-san-bo-myo                      —  sem escutar o nome dos três tesouros.
Sho-u -hu-ku-doku                          — Mas os que praticam os caminhos meritórios,
Nyu-wa-shiti-jiki-sha                        — que são nobres e pacíficos, corretos e sinceros,
So-kai-ken-ga-shin                         — todos me vêem aqui em pessoa,
Zai-shi-ni-se-po                              — ensinando a Lei.
Waku-ji-i-shi-shu                             — Às vezes para essa multidão exponho
Setsu-butsu-ju-mu-ryo                     — que a duração da vida do Buda é imensurável;
Ku-nai-ken-bu-sha                           — e para aqueles que o vêem somente após um longo tempo
I-setsu-butsu-nan-ti                        — exponho o quanto é difícil encontrar-se com ele.
Ga-ti-riki-nyo-ze                             — O poder de minha sabedoria é tamanho
E-ko-sho-mu-ryo                            — que seus raios iluminam o infinito.
Ju-myo-mu-shu-ko                         — Minha vida, extensa como incontáveis kalpas,
Ku-shu-go-sho-toku                        — resulta de uma prática muito longa.
Nyo-to-u-ti-sha                               — Homens de sabedoria,
Mo-to-shi-sho-gui                          — não abriguem nenhuma dúvida sobre isso!
To-dan-ryo-yo-jin                            — Livrem-se das dúvidas definitivamente,
Butsu-go-ji-pu-ko                             — pois as palavras do Buda são sempre verdadeiras, nunca falsas.
Nyo-i-zen-ho-ben                            — O Buda é como um excelente médico
I-ji-o-shi-ko                                    — que se vale de meios hábeis
Jitsu-zai-ni-gon-shi                          — para curar seus filhos iludidos.
Mu-no-se-ko-mo                              — Embora na realidade esteja vivo, anuncia que entrou no nirvana.
Ga-yaku-i-se-bu                             — Porém, ninguém pode acusá-lo de mentiroso.
Ku-sho-ku-guen-sha                        — Eu sou o pai deste mundo e salvo aqueles que sofrem e os que se encontram aflitos.
I-bon-bu-ten-do                              — Devido à ilusão das pessoas,
Jitsu-zai-ni-gon-metsu                     — apesar de eu estar vivo, anuncio que entrei no nirvana.
I-jo-ken-ga-ko                                — Pois se me vissem constantemente,
Ni-sho-kyo-shi-shin                          — a arrogância e o egoísmo tomariam conta de seu coração.
Ho-itsu-jaku-go-yaku                        — Ignorando as restrições, entregariam–se aos cinco desejos,
Da-o-aku-do-tyu                              — e cairiam nos maus caminhos da existência.
Ga-jo-ti-shu-jo                                 — Estou sempre ciente de quem são as pessoas
Gyo-do-fu-gyo-do                            — que praticam o Caminho e as que não o praticam,
Zui-o-sho-ka-do                              — e, em resposta às suas necessidades de salvação
I-se-shu-ju-ho                                 — ensino-lhes várias doutrinas.
Mai-ji sa-ze-nen                               — Medito constantemente:
I-ga-ryo-shu-jo                                — Como posso conduzir as pessoas
Toku-nyu-mu-jo-do                          — ao caminho supremo
Soku-jo-ju-bu-shin                           — e fazer com que adquiram rapidamente o corpo de um buda?